Das Mädchen mit den Schwefelhölzern
Eiko Morikawa Sopran
Nicole Tibbels Sopran
Helmut Lachenmann Sprecher (“Zwei Gefühle”)
Mayumi Miyata shō
Yukiko Sugawara Klavier
Tomoko Hemmi Klavier
Experimentalstudio der Heinrich-Strobel-Stiftung des SWR Elektronische Realisation
André Richard Klangregie
SWR Vokalensemble Stuttgart
SWR Sinfonieorchester Baden-Baden und Freiburg
Matthias Hermann Musikalische Einstudierung
Sylvain Cambreling Leitung
Recorded July 2003 in Freiburg, Germany
Angst is the necessary form of the curse laid in the universal coldness upon those who suffer of it.
–Theodor W. Adorno, Negative Dialectics
Helmut Lachenmann’s Das Mädchen mit den Schwefelhölzern (The Little Match Girl) is a beguiling, albeit loosely contextualized, redaction of Hans Christian Anderson’s fairytale of the same name. The girl in question pedals matches on New Year’s Eve before seeking shelter from the cold. She lights one match after another to keep from freezing, fearing her father’s wrath for not having sold any. With every conflagration, she is visited by visions of warmth, sustenance, and love—the last things she ever sees before the climate takes her life. Lachenmann augments this frigid morality tale with other textual sources: Leonardo da Vinci’s The Desire for Knowledge, in which the artist stands before a volcanic chasm, and the writings of Gudrun Ensslin, Red Army Faction reactionary, and acquaintance of Lachenmann’s, who marked her life with fiery eruptions of her own. Each of these figures, marginally marked by forces beyond their control, cowers in its respective hovel, succumbing to the darkest edges of already shadowed words.
What we have in the present recording is the opera’s “Tokyo version,” which, according to the composer, is definitive. Lachenmann’s self-styled “music with images” is beyond meticulous. Its first part is overwhelming and impenetrable, lost in gusts of scrapings, percussive half-statements, and voices doomed to inhabit the borders of incoherence. A dust storm of pops, whistles, skips, whispers, yawns, sighs, shouts, grunts, flutters, clucks and clicks, open-mouthed slaps, and general aphasia shares a lung with an extra-sensory instrumental constituent. Unrealized dreams are its blood, unformed words and broken promises its skin. Speech curls into itself, like a radio dial constantly tuned from one station to the next, an effect only heightened by the presence of electronics. Every sound disguises indecisiveness as ardent exploration, even while achieving that very thing, inhabiting the mouths and heads of its characters, such that human voices and instrumental utterances become so closely allied that often one is hard-pressed to distinguish between the two (and, in fact, feels no need to do so). The drama comes to a head in “Die Jagd” (The Hunt), leading at last to fully articulated speech in “Auf Allen Fenstern” (On Every Window), before a monumental closure. The second part wavers like a flame caressed by frosty winds, hiccups, and choked sentiments. “In Einem Winkel” (At An Angle) provides some startlingly beautiful moments, of a piece with the alchemical precision of Stockhausen and Ligeti at their most meditative. “Zwei Gefühle” (Two Sentiments) gives us the longest stretch of speech, culminating in a prickly crescendo. The opera finishes with a long drone laced with sine waves and counted in time by the rapping of death at our door. Its barely articulated fade is an epilogue to end all epilogues.
One might feel compelled to criticize Das Mädchen as a nervous wreck unsuitable for any self-respecting listener, but the consistency with which it cracks itself open, like a suicidal egg, is so visceral that any negative reactions fall with it to their doom. It transcends the utterance at every turn, dissecting “taboo” into its meaningless phonemes. Like a workout after years of inactivity, it exercises muscles we never even knew we had. Having never seen the opera live, and with only the booklet’s cryptic black-and-whites to go on, I cannot speak with any surety for its potential production value. Suffice it to say that I will be in the front row should the opportunity ever present itself.